Архитектура. Проектирование. Готовые проекты домов.

Архитектура. Проектирование. Готовые проекты домов.

8-916-134-36-30; 8-903-125-43-31

 

Перевод договора

  На главную

 

 

Поиск по сайту

Вверх
Авторский договор
Апостиль
Договор на сайт
Договор на сайт 2
Договор на сайт 3
Договор на сайт 4
Договор на сайт 5
Договор на сайт 6
Договор на сайт 7
Договор на сайт 8
Договор на сайт 9
Договор на сайт 10
Договор на сайт 11
Договор на сайт 12
Договор на сайт 13
Договор на сайт 14
Договор на сайт 15
Договор на сайт 16
Договор с фотографом
Договор с фотомоделью
Комментарии
Кто готовит договор
Легализация документов
Направление оферты
Нарушение договора
Об оферте
Отказ от договора
Права на контент
Перевод договора
Пересылка договора
Покупка контента
Проблемы для договора
Продажа дизайна сайта
Протокол разногласий
Сдача сайта
Стоимость и сроки
Терминология договоров
Типовые договора
Электронный договор
Вопросы и ответы

  

 

Основные виды перевода договора на разработку сайта, редизайн, раскрутку и т.д.

 

 

 

Все большее количество российских веб-дизайнеров и программистов ищут работу за рубежом. Можно быть хорошим программистом или веб-дизайнером, но этого еще не достаточно, чтобы найти заказ на разработку дизайна сайта за рубежом.

  • Чтобы найти заказ на разработку дизайна сайта за рубежом, надо свободно владеть разговорным и техническим английским языком, или языком страны, в которой находится заказчик.

  • Если разработчик свободно не владеет иностранным языком, то вероятность найти, выполнить работы по оффшорному веб-дизайну и, что самое главное, получить за свою работу деньги, практически не реально.

  • Такому разработчику придется воспользоваться услугами переводчиков, менеджеров, юристов и т.д., свободно владеющих иностранным языком.

 

 

Юридический перевод - профессионально выполненный перевод. Для осуществления таких переводов необходимо владеть не только языком, но и понимать, и разбираться в юриспруденции.

 

Apostille Апостиль документов - специальный штамп, удостоверяющий документ для его использования за границей. Таким образом, в случае необходимости совершения официальных действий с документами, исходящими от соответствующих органов РФ, в странах-участницах Гаагской конвенции 1961г., Ваши документы должны быть проапостилированы.

 

Перевод договоров - юридический перевод применительно к различным видам договоров (купли-продажи, аренды, поручительства и т.д.), а также к другим формам бизнес коммуникаций.

 

Нотариальный перевод - перевод, заверенный нотариусом. Он отвечает всем требованиям, предъявляемым к официальным документам.

 

Нотариальное заверение переводов - для использования перевода в официальных структурах необходимо нотариальное заверение данного перевода.

  • Нотариальный перевод необходим для правильной легализации и отправки документа в страну назначения. Или для легализации его на территории РФ.

  • В ряде случаев к нотариальному переводу и оригиналу предъявляются различные требования, которые зависят от вида и типа легализуемых документов.

  • Нотариально заверенный перевод документов и договоров на русском языке необходим для предоставления в различные официальные органы, поскольку официальным языком РФ является русский.

 

В соответствии с требованиями Российского законодательства нотариус заверяет не правильность, т.е. смысл самого перевода, а только подлинность подписи переводчика.
 

 
В зависимости от пожеланий заказчика перевод, требующий нотариального заверения, может быть предоставлен в следующих формах:

 

No

Форма перевода

Примечание

1

Одним документом, составленным на двух языках с параллельным расположением текста (применяется, как правило, к переводам документов, подлежащих вывозу за рубеж).

Документ подписывается переводчиком дважды, т.е. подпись проставляется под текстом перевода и текстом, подлежащим переводу. Обе подписи переводчика удостоверяются нотариусом.

2

Подшивается к документу, подлежащему переводу (оригиналу).

Нотариально удостоверяется только подпись переводчика.

3

Подшивается к копии документа, подлежащего переводу.

Сначала нотариально удостоверяется копия документа, подлежащая переводу, затем удостоверяется подшитый к копии перевод.

 

 

Специфика купли-продажи иностранных сайтов.

Основные разделы

 

О веб-студии
Услуги
Прайс-лист
Бизнес-планы
Бизнес-проекты
Веб-дизайн
Графика сайта
Договор на сайт
Задание на сайт
Заказать сайт
Интернет-конкурсы
Интернет-магазин
Интернет-маркетинг
Интернет-реклама
Ключевые слова
Контент сайта
Научный веб-дизайн
Оптимизация сайта
Поддержка сайта
Поисковая система
Портфолио
Раскрутка сайта
Редизайн
Рейтинг сайта
Рекомендации
Сайты для бизнеса
Сайт по недвижимости
Создание сайта
Справочник
Стоимость сайтов

 

 

Оффшорный веб-дизайн

Оффшорное программирование

 


 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

 

 

 

 Skype: antula-moscow | antula@antula.ru

Создание видеороликов | Архитектурные проекты | Заказать сайт

Copyright © 2002-2017 Сергей Пыхтин