


|
Подготовка контента для мультиязыкового
сайта более сложная и ответственная часть работ по созданию сайта, по
сравнению с сайтом на одном языке.
Затраты на подготовку контента версий
мультиязыкового сайта оказываются больше, чем затраты на подготовку
контента основной версии.
Веб-дизайнеру намного проще оценить объем
и трудоемкость работ по созданию сайта на своем родном языке. Если сайт
должен быть создан на нескольких языках, то оценить объем и трудоемкость
работ намного сложнее.
Учитывая тот факт, что веб-дизайнер может
вообще не знать тот иностранный язык, версия которого должна быть
включена в состав сайта, разработка это версии сайта будет им
выполняться, по сути, вслепую. Т.е. веб-дизайнер технически может
создать сайт, не понимая при этом контента сайта.
Последнее особенно актуально в том случае,
когда иностранные версии сайта создаются не как полные и точные копии
основного языка сайта, а как их усеченные версии. В этом случае
веб-дизайнер, не зная иностранного языка, не сможет понять, какая точно
информация размещена на сайте. |
Если веб-дизайнер не знает иностранного
языка, то он не сможет в процессе работы устранить грамматические и
орфографические ошибки.
Поисковая оптимизация версий сайта на
иностранных языках российскими веб-студиями по тем же причинам бывает
проблематична. За исключением поисковой оптимизации на английском языке
и, частично, на немецком языке.
Примечание
Английский и немецкий языки - наиболее
популярны среди версий российских сайтов на иностранных языках.
Во время создания сайта на русском языке,
например, веб-студия "Антула" может устранить явные орфографические и
синтаксические ошибки в контенте, представленном заказчиком.
Важно:
Перевод контента сайта на иностранные
языки должен быть выполнен профессионалом.
Синхронное обновление всех версий сайта,
при внесении изменений в одну версию сайта, технически проблематично
даже в том случае, если все версии сайта полностью идентичны.
Если версии сайта отличаются друг от
друга, то внесение изменений во все версии сайта выполняется только в
ручную.
Поэтому экономически важно тщательно
готовить весь контент сайта таким образом, чтобы необходимость изменения
и дополнения контента сайта возникала как можно реже.
Если задумано создание сайта не нескольких
языках, то вначале готовится контент для основной версии сайта, а потом
- для остальных версий сайта.
Рекомендация
Перед переводом русской версии сайта на
иностранные языки предварительно покажите контент веб-дизайнеру.
Выслушайте его рекомендации, и только после этого выполняйте перевод
контента на иностранные языки.
На заметку
Популярные российские поисковые системы
индексируют, в основном сайты на русском языке. Индексация сайта на
иностранных языках российскими поисковыми системами ограничена.
Не во всех случаях включение в состав
сайта его нескольких версий на иностранных языках экономически
целесообразно. В ряде случаев экономически целесообразнее создание
нескольких независимых сайтов сайтов с разными национальными доменами. |